<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>辞典には載っていないウチナー口講座</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/atom.xml" />
   <id>tag:blog.fmokinawa.co.jp,2009:/uchina-guchi//10</id>
    <link rel="service.post" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=10" title="辞典には載っていないウチナー口講座" />
    <updated>2009-02-14T11:56:56Z</updated>
    <subtitle>ウチナーンチュには当たり前。でも、標準語とはズレている言葉の使い方をご紹介！</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type  3.2-ja-2</generator>
 
<entry>
    <title>【2月14日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/2009/02/14-200000.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=10/entry_id=14370" title="【2月14日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。" />
    <id>tag:blog.fmokinawa.co.jp,2009:/uchina-guchi//10.14370</id>
    
    <published>2009-02-14T11:00:00Z</published>
    <updated>2009-02-14T11:56:56Z</updated>
    
    <summary>今回は、 辞典には載っていないウチナー口講座 in 新潟伊勢丹　大沖縄展からお届...</summary>
    <author>
        <name>FM沖縄</name>
        
    </author>
            <category term="podcast" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/">
        <![CDATA[今回は、 辞典には載っていないウチナー口講座 in 新潟伊勢丹　大沖縄展からお届けします。
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/uchina-guchi20090214.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>【11月11日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/2008/11/11-150000.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=10/entry_id=13155" title="【11月11日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。" />
    <id>tag:blog.fmokinawa.co.jp,2008:/uchina-guchi//10.13155</id>
    
    <published>2008-11-11T06:00:00Z</published>
    <updated>2008-11-11T06:22:57Z</updated>
    
    <summary>今回は「〜ぱぁ」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！※このプログラ...</summary>
    <author>
        <name>FM沖縄</name>
        
    </author>
            <category term="podcast" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/">
        <![CDATA[今回は「〜ぱぁ」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！※このプログラムは今回が最終回！ご愛聴にへーでーびたん！
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/uchina-guchi20081111.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>【11月4日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/2008/11/04-150000.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=10/entry_id=13055" title="【11月4日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。" />
    <id>tag:blog.fmokinawa.co.jp,2008:/uchina-guchi//10.13055</id>
    
    <published>2008-11-04T06:00:00Z</published>
    <updated>2008-11-04T06:39:20Z</updated>
    
    <summary>今回は「どー」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！ ...</summary>
    <author>
        <name>FM沖縄</name>
        
    </author>
            <category term="podcast" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/">
        <![CDATA[今回は「どー」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/uchina-guchi20081104.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>【10月28日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/2008/10/28-160000.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=10/entry_id=12933" title="【10月28日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。" />
    <id>tag:blog.fmokinawa.co.jp,2008:/uchina-guchi//10.12933</id>
    
    <published>2008-10-28T07:00:00Z</published>
    <updated>2008-10-28T07:51:06Z</updated>
    
    <summary>今回は「いらいら〜！」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！ ...</summary>
    <author>
        <name>FM沖縄</name>
        
    </author>
            <category term="podcast" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/">
        <![CDATA[今回は「いらいら〜！」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/uchina-guchi20081028.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>【10月21日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/2008/10/21-150000.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=10/entry_id=12813" title="【10月21日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。" />
    <id>tag:blog.fmokinawa.co.jp,2008:/uchina-guchi//10.12813</id>
    
    <published>2008-10-21T06:00:00Z</published>
    <updated>2008-10-21T06:47:06Z</updated>
    
    <summary>今回は「はっしぇ」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！ ...</summary>
    <author>
        <name>FM沖縄</name>
        
    </author>
            <category term="podcast" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/">
        <![CDATA[今回は「はっしぇ」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/uchina-guchi20081021.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>【10月14日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/2008/10/14-150000.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=10/entry_id=12683" title="【10月14日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。" />
    <id>tag:blog.fmokinawa.co.jp,2008:/uchina-guchi//10.12683</id>
    
    <published>2008-10-14T06:00:00Z</published>
    <updated>2008-10-14T06:44:07Z</updated>
    
    <summary>今回は宮古方言「あたり」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！ ...</summary>
    <author>
        <name>FM沖縄</name>
        
    </author>
            <category term="podcast" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/">
        <![CDATA[今回は宮古方言「あたり」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/uchina-guchi20081014.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>【10月7日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/2008/10/07-160000.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=10/entry_id=12589" title="【10月7日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。" />
    <id>tag:blog.fmokinawa.co.jp,2008:/uchina-guchi//10.12589</id>
    
    <published>2008-10-07T07:00:00Z</published>
    <updated>2008-10-07T07:49:21Z</updated>
    
    <summary>今回は「あんたよー」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！ ...</summary>
    <author>
        <name>FM沖縄</name>
        
    </author>
            <category term="podcast" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/">
        <![CDATA[今回は「あんたよー」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/uchina-guchi20081007.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>【9月30日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/2008/09/30-150000.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=10/entry_id=12454" title="【9月30日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。" />
    <id>tag:blog.fmokinawa.co.jp,2008:/uchina-guchi//10.12454</id>
    
    <published>2008-09-30T06:00:00Z</published>
    <updated>2008-09-30T06:04:38Z</updated>
    
    <summary>今回は宮古方言から「オトーリ」と別名について ウチナンチュなら思わず使ってしまう...</summary>
    <author>
        <name>FM沖縄</name>
        
    </author>
            <category term="podcast" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/">
        <![CDATA[今回は宮古方言から「オトーリ」と別名について ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/uchina-guchi20080930.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>【9月23日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/2008/09/23-140000.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=10/entry_id=12489" title="【9月23日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。" />
    <id>tag:blog.fmokinawa.co.jp,2008:/uchina-guchi//10.12489</id>
    
    <published>2008-09-23T05:00:00Z</published>
    <updated>2008-10-02T05:11:24Z</updated>
    
    <summary>今回は「泣かん！」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！ ...</summary>
    <author>
        <name>FM沖縄</name>
        
    </author>
            <category term="podcast" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/">
        <![CDATA[今回は「泣かん！」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/uchina-guchi20080923.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>【9月16日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/2008/09/16-140000.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=10/entry_id=12257" title="【9月16日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。" />
    <id>tag:blog.fmokinawa.co.jp,2008:/uchina-guchi//10.12257</id>
    
    <published>2008-09-16T05:00:00Z</published>
    <updated>2008-09-16T05:59:36Z</updated>
    
    <summary>今回は「段持ってる」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！ ...</summary>
    <author>
        <name>FM沖縄</name>
        
    </author>
            <category term="podcast" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/">
        <![CDATA[今回は「段持ってる」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/uchina-guchi20080916.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>【9月9日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/2008/09/09-150000.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=10/entry_id=12174" title="【9月9日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。" />
    <id>tag:blog.fmokinawa.co.jp,2008:/uchina-guchi//10.12174</id>
    
    <published>2008-09-09T06:00:00Z</published>
    <updated>2008-09-09T06:09:47Z</updated>
    
    <summary>今回は「しんがたー、きゅうがたー」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレー...</summary>
    <author>
        <name>FM沖縄</name>
        
    </author>
            <category term="podcast" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/">
        <![CDATA[今回は「しんがたー、きゅうがたー」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/uchina-guchi20080909.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>【9月2日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/2008/09/02-160000.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=10/entry_id=12053" title="【9月2日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。" />
    <id>tag:blog.fmokinawa.co.jp,2008:/uchina-guchi//10.12053</id>
    
    <published>2008-09-02T07:00:00Z</published>
    <updated>2008-09-02T07:44:48Z</updated>
    
    <summary>今回は「〜してない！」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！ ...</summary>
    <author>
        <name>FM沖縄</name>
        
    </author>
            <category term="podcast" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/">
        <![CDATA[今回は「〜してない！」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/uchina-guchi20080902.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>【8月26日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/2008/08/26-140000.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=10/entry_id=11900" title="【8月26日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。" />
    <id>tag:blog.fmokinawa.co.jp,2008:/uchina-guchi//10.11900</id>
    
    <published>2008-08-26T05:00:00Z</published>
    <updated>2008-08-26T05:59:16Z</updated>
    
    <summary>今回は「なんか？」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！ ...</summary>
    <author>
        <name>FM沖縄</name>
        
    </author>
            <category term="podcast" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/">
        <![CDATA[今回は「なんか？」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/uchina-guchi20080826.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>【8月19日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/2008/08/19-170000.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=10/entry_id=11798" title="【8月19日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。" />
    <id>tag:blog.fmokinawa.co.jp,2008:/uchina-guchi//10.11798</id>
    
    <published>2008-08-19T08:00:00Z</published>
    <updated>2008-08-19T08:53:18Z</updated>
    
    <summary>今回は「またよー！」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！ ...</summary>
    <author>
        <name>FM沖縄</name>
        
    </author>
            <category term="podcast" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/">
        <![CDATA[今回は「またよー！」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/uchina-guchi20080819.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>【8月12日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/2008/08/12-150000.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://blog.fmokinawa.co.jp/cgi-bin/mt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=10/entry_id=11711" title="【8月12日号】 ウチナーンチュには普通なのに本土の人には伝わらない言葉。" />
    <id>tag:blog.fmokinawa.co.jp,2008:/uchina-guchi//10.11711</id>
    
    <published>2008-08-12T06:00:00Z</published>
    <updated>2008-08-12T06:29:12Z</updated>
    
    <summary>今回は「くれるよ」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！スペシャルゲ...</summary>
    <author>
        <name>FM沖縄</name>
        
    </author>
            <category term="podcast" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://blog.fmokinawa.co.jp/uchina-guchi/">
        <![CDATA[今回は「くれるよ」 ウチナンチュなら思わず使ってしまうこのフレーズ！スペシャルゲストにいずみさんが登場です。
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/uchina-guchi20080812.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]>
        
    </content>
</entry>

</feed> 

