<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/DTDs/Podcast-1.0.dtd" version="2.0">
    <channel>
      <title>言葉力アップ！</title>
      <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/</link>
      <description>耳にスルッと入って「そっかー」と納得！言葉の知識をアップさせましょう！</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2009</copyright>
      <lastBuildDate>Wed, 13 Dec 2006 16:00:00 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/?v=3.2-ja-2</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 
      <!-- iTunes用 -->
      <itunes:author>FM沖縄 安谷屋真理子、垣花勝也</itunes:author>
      <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
      <itunes:image href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/images/kotobaryoku300.jpg"/>
      <itunes:keywords>FM沖縄 沖縄 言葉力アップ！</itunes:keywords>
      <!-- iTunes用終わり -->

            <item>
         <title>【12月13日号】 Podcast配信 今回の言葉は「ブランド」「スキヤキ」「スキニー」「打ち上げ」全部説明できますか？今回で最終回です。お聞きいただきありがとうございました。</title>
         <description><![CDATA[【12月13日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061213.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/12/13-160000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/12/13-160000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 13 Dec 2006 16:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061213.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【12月6日号】 Podcast配信 今回の言葉は「ぐでんぐでん」「ビラ」「スイートルーム」「あんばい」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【12月6日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061206.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/12/06-160000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/12/06-160000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 06 Dec 2006 16:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061206.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【11月29日号】 Podcast配信 今回の言葉は「インフルエンザ」「弁当」「小松菜」「バンタム級」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【11月29日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061129.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/11/29-160000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/11/29-160000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 29 Nov 2006 16:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061129.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【11月22日号】 Podcast配信 今回の言葉は「マイル」「アルデンテ」「カバ」「シチュー」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【11月22日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061122.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/11/22-160000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/11/22-160000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 22 Nov 2006 16:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061122.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【11月15日号】 Podcast配信 今回の言葉は「ガム」「キリン」「ソムリエ」「メタボリックシンドローム」全部説明できますか？ </title>
         <description><![CDATA[【11月15日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061115.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/11/15-190000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/11/15-190000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 15 Nov 2006 19:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061115.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【11月8日号】 Podcast配信 今回の言葉は「ダンベル」「薬指」「バナー」「リムジン」全部説明できますか？ </title>
         <description><![CDATA[【11月8日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061108.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/11/08-180000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/11/08-180000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 08 Nov 2006 18:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061108.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【11月1日号】 Podcast配信 今回の言葉は「パーラー」「おじぎ」「あこぎ」「市松模様」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【11月1日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061101.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/11/01-170000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/11/01-170000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 01 Nov 2006 17:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061101.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【10月25日号】 Podcast配信 今回の言葉は「へなちょこ」「クロリッチ」「シルエット」「瓦」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【10月25日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061025.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/10/25-160000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/10/25-160000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 25 Oct 2006 16:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061025.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【10月18日号】 Podcast配信 今回の言葉は「ビスケット」「マシュマロ」「サラブレット」「ジャンボ」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【10月18日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061018.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/10/18-150000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/10/18-150000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 18 Oct 2006 15:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061018.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【10月11日号】 Podcast配信 今回の言葉は「出来レース」「カナリア」「ベルベット」「大人買い」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【10月11日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061011.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/10/11-160000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/10/11-160000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 11 Oct 2006 16:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061011.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【10月4日号】 Podcast配信 今回の言葉は「のうてんき」「指きりげんまん」「トラウマ」「ウケミン」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【10月4日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061004.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/10/04-180000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/10/04-180000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 04 Oct 2006 18:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20061004.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【9月27日号】 Podcast配信 今回の言葉は「ポスト」「チャイルドマインダー」「プリン体」「モップ」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【9月27日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060927.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/09/27-170000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/09/27-170000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 27 Sep 2006 17:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060927.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【9月20日号】 Podcast配信 今回の言葉は「座右の銘」「チョーク」「泣かず飛ばず」「キャラベン」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【9月20日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060920.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/09/20-170000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/09/20-170000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 20 Sep 2006 17:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060920.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【9月13日号】 Podcast配信 今回の言葉は「バナナ」「ダーツ」「〜放題」「愛嬌」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【9月13日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060913.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/09/13-180000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/09/13-180000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 13 Sep 2006 18:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060913.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【9月6日号】 Podcast配信 今回の言葉は「ヘリコプター」「手品」「ハンモック」「バーベキュー」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【9月6日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060906.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/09/06-180000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/09/06-180000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 06 Sep 2006 18:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060906.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【8月30日号】 Podcast配信 今回の言葉は「しちりん」「オムニバス」「リーゼント」「なす」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【8月30日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060830.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/08/30-180000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/08/30-180000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 30 Aug 2006 18:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060830.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【8月23日号】 Podcast配信 今回の言葉は「グラニュー糖」「スパナ」「ウンテイ」「名刺」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【8月23日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060823.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/08/23-180000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/08/23-180000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 23 Aug 2006 18:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060823.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【8月16日号】 Podcast配信 今回の言葉は「とんぼ帰り」「マングローブ」「四六時中」「トロフィー」全部説明できますか？ </title>
         <description><![CDATA[【8月16日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060816.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/08/16-190000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/08/16-190000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 16 Aug 2006 19:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060816.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【8月9日号】 Podcast配信 今回の言葉は「ジンベイザメ」「ハザードマップ」「ペンキ」「プリツウ」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【8月9日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060809.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/08/09-170000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/08/09-170000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 09 Aug 2006 17:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060809.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【8月2日号】 Podcast配信 今回の言葉は「げきりん」「エアボ」「きゃべちゅー」「ヒートアイランド」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【8月2日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060802.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/08/02-150000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/08/02-150000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 02 Aug 2006 15:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060802.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【7月26日号】 Podcast配信 今回の言葉は「キザ」「ジャージ」「ハットトリック」「ひかりなでしこ」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【7月26日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060726.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/07/26-140000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/07/26-140000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 26 Jul 2006 14:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060726.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【7月19日号】 Podcast配信 今回の言葉は「テレワーク」「エプロン」「トローチ」「さじを投げる」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【7月19日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060719.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/07/19-140000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/07/19-140000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 19 Jul 2006 14:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060719.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【7月12日号】 Podcast配信 今回の言葉は「プードル」「キシリトール」「フリスビー」「たそがれ」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【7月12日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060712.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/07/12-160000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/07/12-160000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 12 Jul 2006 16:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060712.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【7月5日号】 Podcast配信 今回の言葉は「じょうろ」「オルガン」「ボレーシュート」「18金」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[【7月5日号】
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060705.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/07/05-170000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/07/05-170000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 05 Jul 2006 17:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060705.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【6月28日】 Podcast配信 今回の言葉は「ピッチ」「かまぼこ」「虎の巻」「エナメル」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[6月28日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060628.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/06/28-170000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/06/28-170000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 28 Jun 2006 17:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060628.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>【6月21日】 Podcast配信 今回の言葉は「スリッパ」「エコー」「長丁場」「リボ払い」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[6月21日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060621.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/06/21-190000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/06/21-190000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 21 Jun 2006 19:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060621.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「ブーメラン」「赤い糸」「へちま」「パニック」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[6月14日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060614.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/06/14-180000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/06/14-180000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 14 Jun 2006 18:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060614.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「びた一文」「のろま」「ジニ係数」「二束三文」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[6月7日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060607.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/06/07-180000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/06/07-180000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 07 Jun 2006 18:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060607.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「木魚」「プラズマ」「ルビ」「げこ」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[5月31日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060531_2.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/05/31-000000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/05/31-000000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 31 May 2006 00:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/podcast/kotoba20060531_2.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「コンセント」「パッションフルーツ」「蜃気楼」「いんげん」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[5月24日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060524.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/05/24-190400.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/05/24-190400.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 24 May 2006 19:04:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060524.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「チップ」「もとのもくあみ」「えいけん」「若いツバメ」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[5月17日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060517.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/05/17-195452.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/05/17-195452.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 17 May 2006 19:54:52 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060517.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「セピア」「ごかく」「アルバイト」「おたまじゃくし」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[5月10日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060510.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/05/10-185037.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/05/10-185037.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 10 May 2006 18:50:37 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060510.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「ゴリラ」「パンク」「ファスナー」「クレーン」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[5月3日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060503.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/05/03-180327.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/05/03-180327.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 03 May 2006 18:03:27 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060503.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「おせっかい」「リング」「上前をはねる」「成金」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[4月26日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060426.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/04/26-181228.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/04/26-181228.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 26 Apr 2006 18:12:28 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060426.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「もやし」「クレヨン」「パティシエ」「ラジャー」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[4月19日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060419.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/04/19-201822.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/04/19-201822.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 19 Apr 2006 20:18:22 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060419.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「ズボシ」「サイレン」「ファンデーション」「パンフレット」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[4月12日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060412.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/04/12-172739.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/04/12-172739.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 12 Apr 2006 17:27:39 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060412.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「ぼたもち」「B-1グランプリ」「ニコチン」「ジレンマ」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[4月5日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060405.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/04/05-185133.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/04/05-185133.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 05 Apr 2006 18:51:33 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060405.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「ぎゅうじる」「デザート」「バンガロー」「キッザニア」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[3月29日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060329.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/03/29-170150.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/03/29-170150.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 29 Mar 2006 17:01:50 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060329.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「アルバム」「マンネリ」「ギザギザ」「黄色い声」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[3月22日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060322.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/03/22-151646.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/03/22-151646.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 22 Mar 2006 15:16:46 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060322.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「むちゃ」「にがむしをかみつぶす」「しりもち」「ギプス」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[3月15日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060315.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/03/15-164247.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/03/15-164247.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 15 Mar 2006 16:42:47 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060315.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「めくじらをたてる」「めっきがはがれる」「げばひょう」「おおばんぶるまい」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[3月8日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060308.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/03/08-154229.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/03/08-154229.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 08 Mar 2006 15:42:29 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060308.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「トランプ」「おおげさ」「パノラマ」「しらをきる」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[3月1日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060301.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/03/01-104926.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/03/01-104926.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 01 Mar 2006 10:49:26 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060301.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「スニーカー」「スタジアム」「オスカー」「バロメーター」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[2月22日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060222.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/02/22-172538.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/02/22-172538.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 22 Feb 2006 17:25:38 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060222.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「マスタード」「マスカラ」「オーケストラ」「にわか」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[2月15日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060215.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/02/15-142714.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/02/15-142714.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 15 Feb 2006 14:27:14 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060215.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「キクラゲ」「レタス」「ブッククロッシング」「バス」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[2月8日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060208.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/02/08-155505.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/02/08-155505.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 08 Feb 2006 15:55:05 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060208.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「玄関」「スナップ写真」「シンゲルリンゲン」「焼けぼっくいに火が付く」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[2月1日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060201.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/02/01-001600.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/02/01-001600.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 01 Feb 2006 00:16:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060201.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「東京X」「こけんにかかわる」「あんしんグーパス」「金輪際」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[1月25日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060125.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>
]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/01/25-171106.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/01/25-171106.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 25 Jan 2006 17:11:06 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060125.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信 今回の言葉は「ドガ」「サイコロ」「ワクチン」「やたら」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[1月18日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060118.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>
]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/01/18-170943.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/01/18-170943.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 18 Jan 2006 17:09:43 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060118.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
            <item>
         <title>Podcast配信第一回の言葉は「ノルマ」「20Q」「ユンボ」「おジャン」全部説明できますか？</title>
         <description><![CDATA[1月11日号
<a href="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060111.mp3"><img alt="再生" src="http://blog.fmokinawa.co.jp/images/start.gif" /></a>
]]></description>
         <link>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/01/11-120000.html</link>
         <guid>http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/2006/01/11-120000.html</guid>
         <category>podcast</category>
         <pubDate>Wed, 11 Jan 2006 12:00:00 +0900</pubDate>
         <enclosure url="http://blog.fmokinawa.co.jp/kotoba/mp3/kotobaryoku20060111.mp3" type="audio/mpeg" />
      </item>
      
   </channel>
</rss>

